Uw zakelijk teksten vertaald.

Het zakenleven bepaalt voor en groot deel de voortgang van de economie. Nu binnen Europa vrij gehandeld mag worden is er geen enkele belemmering om zaken over de grens te doen. Of toch?

Ja, helaas zijn er nog belemmeringen, de taal is in elk land anders. Dit zorgt voor vele contactuele problemen tussen zakenpartners. Normale communicatie via de telefoon is goed mogelijk, maar zodra het op contracten en regelgeving aankomt wordt het ingewikkeld en ontbreekt de specifieke kennis van de buitenlandse taal.

’’Handelscontracten van meerdere miljarden euro komen niet tot stand alleen door een gebrek aan taalvaardigheden.’’
Citaat Nederlandse exportorganisatie Fenedex.

Vertalen van teksten is dus zeer belangrijk om zaken goed te regelen.

Ik kan u op diverse vlakken helpen met vertaalwerk. In het linkermenu staan een paar opties vermeld, maar natuurlijk kan ik bijna alle teksten vertalen van Nederlands naar Duits en Duits naar Nederlands. Voor het vertalen van contracten en juridische teksten werk ik samen met een beëdigde vertaler.