Übersetzungen

Eine gute Übersetzung besteht nicht aus der Aneinanderreihung Übersetzter Einzelbegriffe, sie zeichnet sich durch die Interpretation des Ursprungstextes im Sinne des Verfassers und die korrekte Niederschrift dieser Interpretation in der Zielsprache aus.

Dabei sind sowohl Kulturunterschiede als auch Unterschiede in dem zu übersetzenden Text zu beachten.

Eine Webseite wird anders übersetzt als ein technischer Text, und die Übersetzung eines Geschäftsvertrages erfordert ein anderes Vokabular als die Übersetzung von Werbetexten.

Durch das Einlesen in das Thema des zu übersetzenden Textes und durch fortwährende Kommunikation mit Ihnen als unserem Kunden machen wir uns mit Ihrem spezifischen Thema vertraut und sind so in der Lage, Ihnen eine Übersetzung zu liefern, die Ihren firmenspezifischen Besonderheiten und Bedürfnissen entspricht.

Wir übersetzen für den Industrie in den Bereichen Gastronomie, Handel, Produktion, Technik und Tourismus, als auch für Privat

Sie möchten weitere Informationen oder ein unverbindliches Angebot erhalten? Für Rückfragen stehen wir Ihnen jederzeit gerne zur Verfügung!

Klik Hier om deze teksten in het Nederlands te lezen.